Tuesday, June 05, 2007

Portugal, ali têm meu carnaval

Como mi vida marcha de mil maravillas y me esperan los mejores cuarenta días del intercambio (y por qué no del año), me parece poco apropiado hablar al respecto, cuando el planeta está repleto de gente triste. Es por ello que, una vez más, voy a criticar gente, no por diferente, sino sencillamente por imbécil.
Me levanté maldita y voy a hablar de Portugal o, mejor dicho, de losportugueses.
Hace como dos meses, el señor rector de la UFRGS (recuerden: Urguis) nos invitó a una presentación de estudiantes de intercambio de todo el mundo, seguida de ágape. (Realmente es pertinente hacer un paréntesis para referirme al mismo, una cantidad descomunal de bocaditos de frango con catupiry y aceitunas negras, pequeños brownies, pastelitos con ricotta, nueces y azúcar rubia, etc. G. se quejó varias veces de que no había champagne. De todos modos, ese día comimos demasiado). En dicho evento, como soy una superficial, rápidamente me llamaron la atención tres jóvenes, dos chicas y un chico. Caras raras, mucho pantalón ancho, mucho arito en la boca, mucho Ray Ban, mucha remera multicolor superpuesta. Eran portugueses, y desde ese día, para todos nosotros, losportugueses. El muchacho, la linda y la petisa. Estudiantes de Ciencias Ambientales (sin comentarios).
Esa noche nos juntamos como veinticinco personas de muchos países a tomar unas cervezas después del convite. Esta galera portuguesa vino con nosotros, y la verdad es que en un principio me cayeron bien (repito, porque soy una superficial y me pareció que tenían onda). Después de ese día, durante los sucesivos encuentros que tuvimos, (que tampoco fueron muchos) la verdad se me fue revelando: son unos imbéciles. La linda, contra todo lo que nos dice el cliché, es la más inteligente y agradable, y su supuesta bisexualidad con la que decidimos hacernos la cabeza me agrada bastante. Los otros dos, meu deus, no quiero ni pensar en sus hijos.
En primer lugar, nadie les entiende cuando hablan (ni siquiera los brasileros), dado que lo hacen a alta velocidad, riéndose permanentemente y sin abrir demasiado la boca para emitir los sonidos. Nena, pensá un segundo, si le estás hablando a alguien que no habla tu mismo idioma y no te entendió lo que le dijiste, no le repitas lo mismo a la misma velocidad y en el mismo tono, porque no estás resolviendo el problema de comunicación.
En segundo lugar, cada vez que uno le dice algo en español a otro hispanohablante, la muy pelotuda se ríe y lo repite en su precario español como si uno fuera un comediante o un monito chistoso. No entiendo sinceramente qué le encontrás de gracioso al segundo idioma en número de hablantes nativos en el mundo. Sin mencionar que es mil veces más complejo que el tuyo, en el que todo es "bonito" o "legal". Por favor.
En tercer lugar, cuando un brasilero les comenta (como podría hacer un argentino con un mexicano o un español) que les parece muy raro su sotaque (acento) losportugueses se retuercen de la risa, haciéndoles acordar que "el verdadero idioma es el nuestro. Sotaque tendrás vos que eras colonia". No te das cuenta enfermo que eso pasó hace cerca de doscientos años y que hoy por hoy el único país importante en el que se habla tu idioma es Brasil. Podrías respetar un poco más a las personas gracias a las cuales tu maldita lengua romance no desapareció de la faz de la tierra.
En cuarto lugar, esta gente está totalmente indignada con la hermosa ciudad de Porto Alegre, en la cual "hace mucho frío y no hay playa". También afirmaron en más de una ocasión que por el mismo motivo no piensan ir a Buenos Aires. Más allá de los gustos personales de cada uno, a mí me encanta el frío, el invierno y las ciudades, la pregunta es: portugués, no podías agarrar un mapa antes de partir para América Latina? No podías poner "Porto Alegre" en Wikipedia antes de subirte al avión? Y, por otra parte, no es por metida pero... la idea de hacer un viaje no es justamente ver cosas diferentes de las que ves todos los días? Digo, si querías vivir en un pueblito de playa, por qué no te quedaste en tu casa, eh? por qué?
Posteriormente, me enteré que los portugueses son para los brasileros lo que los gallegos son para los argentinos. Es decir, gente inadaptada y bruta, acerca de la cual se hace toda clase de chistes.
Lo más triste de todo el asunto es que ellos siguen viniendo, invitándonos a salir, convencidos de que somos amigos. Tal vez tenga que ver con que soy la única verdaderamente harta de estas personas. La mayoría de mis roomates afirman que "son piolas". Yo no podría nunca decir eso de gente con quien no pude mantener una conversación. Juro que hablo portugués e intenté, pero la última vez que lo hice, cuando comenté que no iba mucho al teatro porque no entiendo bien lo que dicen los actores, me contestaron muy seriamente: "eso es porque hablan en brasilero". Ubicate! Venís del cuarto del fondo de la Unión Europea*, hablás un idioma que no tiene publicaciones y estudiás una carrera de mentira! Para colmo tu novio es un imbécil, a vos se te ven las encías y no tenés mentón! Ubicate nena!
*Nota del autor: también me molesta terriblemente que hayan recorrido Europa tantas veces que no sepan la diferencia entre Viena, Berlín y Luxemburgo. Pero creo eso es de envidia nada más.

12 comments:

QUE NUNCA TE PASE! said...

lo advertí desde el primer momento. Agrego: no da que después del cuarto "qué?" y la cuarta repetición de lo mismo en el mismo tono de voz y con la boca igual de cerrada (si hablar del tono de voz repugnante) te digan: "ahh! para que te lo digo en brasilero!".

theremin said...

si esa chica es de lo peor que he conocido. A ver si se puede comentar ahora.

joAco said...

Los gallegos son casi lo mismo que los portugeses, en realidad; su idioma es parecido, y así deben ser también sus costumbres y modos

pobres, seguro que se sienten oprimidos por su debilidad cultural con respecto a brasil; tratend e entenderlos

Anonymous said...

ya los odio, no conozco ninguno pero los odio, los odio......
aaaahhhh!!!!

¡¡¡¡¡como los odiooo!!!!!

Lucy in the sky with diamonds said...

Yo quiero saber,
cuanto tiempo llevó descubrir esto?
Le doy la razón, cuando uno se siente así, no hay forma de volver de eso. Es todo cada vez peor. No hay retorno.

Hay algo interesante que consuman, o hagan? Digo, como para justificar tener que verlos.
Saludos!
Lucy.-

theremin said...

joaco: si, de una, que se yo, igual creo que portugal es bien bonito. Por otro lado, mi padre es gallego y yo viví en Galicia un tiempo... todo bien cuando están en su ámbito, lo que jode es cuando no están en él me parece. Y si les molesta la superioridad cultural de brasil, que no vengan a brasil! Así de simple.

hernudo: gracias por acompañar en el sentimiento con esa efusividad!!

Lucy: en realidad ponele que me molestó una actitud en particular y después les empecé a encontrar las otras. Como ud. dice, no hay vuelta atrás! En cuanto hacer o consumir... bueno, hicimos uso del salón de fiestas de su edificio, y THC nunca les falta. Aunque eso puedo procurármelo solita. Nah, no se justifica ni un poco che.

lombriza said...

ah no, no voy a comentar este porel unico facto de que insultaste a las personas que se le ven las encias y no tienen menton.

es mas. no soy más tu amiga.

QUE NUNCA TE PASE! said...

a mi me prestaron la guia de Rio! y me la trajeron hasta casa! (ya se que lo de ser buena gente no quita que no sean irritantes, pero lo tenía que dejar asentado...)

theremin said...

Lombricita de mi corazón!!! no dejes de ser mi amiga por eso!!! y aparte mi amor realmente no tiene comparación tu supuesta falta de mentón (estaba tan segura de que ibas a decir algo al respecto!!!) con la DEFORMIDAD de esa persona!!!

De todos modos, entiendo, es como aquella vez que me comparaste con la gorda de Will and Grace. Te quiero hasta el cielo!!! un día de estos te escribo.

Anonymous said...

Estoy totalmente de acuerdo con lo del idioma, es mas, el otro dia me puse a pensar y el castellano, lengua hispana, etc. Es un idioma complejisimo, y creo que no le damos demasiada importancia. Porque la gente cuando le preguntan por un idioma dicen el francés, o en un segundo caso el inglés...
Hay que saber valorar lo que es un comun denominador de muchisimos países.
Saludos.!

IIH Leoni Pinto said...

Ciencias Ambientales????

Por el solo echo de estudiar eso ya sos un freak...

Anonymous said...

Mirá, nada que ver como caí yo acá.Bueno, no te miento, algo tiene que ver, me voy a portugal en enero de intercambio por 6 meses, yo no estoy en una carrera universitaria ni nada por el estilo, tengo 17 años recién cumplidos..
La cuestión es que ( te vas a reír ) estaba buscando algo sobre los ''carnavales'' de portugal, (que en verdad, me parecieron algo boludos a comparación de los de brasil y los de gualeguaychú si querés te digo)y llegué acá.
Me asusté un poquito acerca de tu visión sobre los portugueses, y me pareció interesante que estés viviendo algo que yo estoy por vivir.Me gustaría saber un poco más, nosé.

Por cualquier cosa, y si querés: juliblanco_05@hotmail.com